Le présent document a été mis en à jour en Juillet 2008 en collaboration avec l’Unité de l’intégration au marché du travail du ministère des Affaires civiques et de l’Immigration de l’Ontario. Certaines exigences peuvent avoir été modifiées au moment où vous ferez votre demande. Consultez l'Ordre des technologistes de laboratoire médical de l'Ontario avant de remplir votre demande.
Les droits d'auteur relatifs à la présente fiche de carrière appartiennent conjointement à l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario et à l’Ordre des technologistes de laboratoire médical de l'Ontario, © 2008. La présente fiche de carrière peut être utilisée ou reproduite par un tiers à des fins non commerciales et non lucratives, pourvu qu’aucun frais, aucun paiement ou aucune redevance ne soit exigé par ledit tiers en échange de l’utilisation de la fiche par une autre personne. Toute utilisation ou reproduction de la présente fiche envisagée à des fins commerciales ou lucratives nécessite un permis écrit de l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario et de l’Ordre des technologistes de laboratoire médical de l'Ontario.
Les technologistes de laboratoire médical (TLM) forment le troisième plus grand groupe de professionnels de la santé en Ontario. Ils effectuent des examens de laboratoire avancés sur le corps humain ou sur des prélèvements faits sur le corps humain. Ils évaluent également la validité technique de ces examens et de leurs résultats. Les résultats de ces tests fournissent des renseignements importants dont les médecins et les autres professionnels de la santé ont besoin pour prendre des décisions concernant la santé de leurs patients.
Les TLM travaillent la plupart du temps dans des laboratoires agréés (p. ex., laboratoires d’hôpitaux, laboratoires privés et laboratoires gouvernementaux), ainsi que dans des secteurs comme la recherche médicale, les sciences judiciaires, l’éducation, le milieu de la santé communautaire et l’industrie.
Les TLM utilisent leurs connaissances, leurs compétences et leur jugement dans de nombreux domaines de spécialisation :
Les TLM peuvent également se consacrer à la gestion de l’information des laboratoires (c.-à-d. l’usage des données de laboratoire pour améliorer les résultats des soins de santé), à la gestion des laboratoires ou à la réalisation de tests aux points d’intervention (exécution de tests de laboratoire hors du laboratoire).
Pour exercer la profession de TLM en Ontario, il faut être inscrit à l’Ordre des technologistes de laboratoire médical de l’Ontario (OTLMO). L’Ordre réglemente cette profession en veillant à ce que chaque TLM soit qualifié pour exercer de manière sécuritaire, efficace, compétente et conforme à l'éthique.
L’OTLMO a été établi en 1993 en vertu de la Loi de 1991 sur les professions de la santé réglementées (LPSR). La LPSR stipule que toute personne désireuse d'œuvrer en Ontario dans le domaine de la technologie de laboratoire médical doit être inscrite à l’OTLMO et travailler ensuite en observant la Loi de 1991 sur les technologistes de laboratoire médical ainsi que les règlements et les normes de l’Ordre. Le titre de « technologiste de laboratoire médical » et l’acronyme « TLM » peuvent seulement être utilisés par les membres de l’OTLMO.
L'OTLMO délivre des certificats d'inscription en technologie générale de laboratoire médical (ce qui comprend la biochimie, la microbiologie, l'hématologie, la science transfusionnelle, l'histologie et la phlébotomie), en cytotechnologie et en technologie de la génétique médicale (laquelle comprend la génétique moléculaire et la cytogénétique).
Remarque : La réglementation de l'inscription à l'OTLMO a récemment été modifiée. Le présent document tient compte de ces changements.
Pour vous inscrire à titre de TLM en Ontario, vous devez :
Pour obtenir des détails sur les étapes à suivre afin de vous inscrire, consultez la section Processus de demande d’inscription.
Si vous envisagez d'immigrer au Canada et de travailler en tant que TLM en Ontario, renseignez-vous sur la profession en consultant les sites Web indiqués à la section Pour en savoir plus à la fin du présent document.
La SCSLM a publié un Manuel d’information à l’intention des TLM formés à l’étranger, que l'on peut se procurer à l'adresse www.csmls.org/french/preevaluation.htm
Il est possible d’amorcer le processus d’évaluation des connaissances acquises avant d’immigrer au Canada. Toutefois, vous ne pouvez passer l’examen de certification nationale de la SCSLM hors du Canada. À compter de l’examen de juin 2007, les non résidents canadiens pourront passer les examens d’accréditation au Canada, à condition de respecter certaines conditions. Voici quelles sont ces exigences :
Les renseignements les plus courants sont affichés à l’adresse suivante : www.csmls.org.
Étape 1 – Présentation d’une demande d’évaluation des connaissances acquises la SCSLM
Étape 2 – Évaluation des connaissances acquises : Test de connaissance du français ou de l’anglais
Étape 3 – Évaluation des connaissances acquises : Évaluation des études
Étape 4 – Évaluation des connaissances acquises : Évaluation par la SCSLM de la formation et de l’expérience acquises
Étape 5 – Examen de certification nationale de la SCSLM
Étape 6 – Certificat général d’inscription de l’OTLMO
Les étapes 2, 3 et 4 du processus d’inscription sont appelées « évaluation des connaissances acquises ». Cette évaluation détermine si votre formation théorique et pratique et votre expérience professionnelle sont équivalentes à celles que l’on peut acquérir au Canada. Elle confirme également votre connaissance du français ou de l’anglais.
Une fois que la SCSLM aura terminé l’évaluation, elle vous fera parvenir un rapport d’évaluation des connaissances acquises. La seule évaluation acceptée par l’OTLMO est celle réalisée par la SCSLM.
Le temps nécessaire pour mener à bien le processus d'évaluation varie d'un candidat à l'autre. Communiquez avec la SCSLM pour obtenir des renseignements sur votre situation particulière.
Pour amorcer le processus, vous devez vous procurer une demande d’évaluation de la SCSLM. La SCSLM impose des frais non remboursables de 25 $ pour l’envoi d’une demande d’évaluation et d’une trousse d’information par courrier. Vous pouvez toutefois télécharger sans frais la trousse (appelée Manuel d’information à l’intention des candidats à l’évaluation des connaissances acquises) à partir du site Web de la SCSLM à l’adresse www.csmls.org/french/preevaluation.htm
Le formulaire de demande figure dans ce manuel.
Une fois que vous avez présenté une demande, la SCSLM ouvre un dossier à votre nom. L’évaluation de ce dossier n’aura lieu que si tous les relevés de notes, les lettres, les sommaires de cours et les autres documents exigés sont déposés et complets. Dans le cas contraire, l’évaluation de la SCSLM décrite à l'étape 4 sera retardée. Votre dossier demeurera ouvert pendant douze mois. Une fois ce délai écoulé, il vous faudra remplir une nouvelle demande.
Les frais de demande (qui comprennent l’évaluation par la SCSLM décrite à l’étape 4) s'élèvent à 425 $ et ne sont pas remboursables. Ces droits sont perçus dès la réception de la demande par la SCSLM.
Si votre formation en technologie de laboratoire médical a été suivie en français ou en anglais, vous passez directement à l’étape 3. Dans le cas contraire, vous aurez à passer un test de connaissance du français ou de l'anglais. Les exigences sont décrites dans le tableau ci-dessous.
Option |
Tests de connaissance linguistique |
Note minimale |
Test TSE-P nécessaire |
|---|---|---|---|
1 |
TOEFL sur papier |
580 |
Oui, note minimale de 50 |
2 |
TOEFL informatisé |
230 |
Oui, note minimale de 50 |
3 |
TOEFL sur Internet
|
90 (total)
|
Non requis parce que le test iBT comprend une partie orale |
4 |
TESTCan |
Niveau 4 requis dans tous les cas (compréhension et expression orales et écrites) |
Non requis parce que le TESTCan comprend une partie orale |
| 5 | IELTS-A ou IELTS-P | Niveau 7 requis dans tous les cas (compréhension et expression orales et écrites | Non requis parce que l’IELTS comprend une partie orale |
Le Test of Spoken English-Professional (TSE-P) est offert seulement dans les pays où le TOEFL sur Internet n’est pas offert. Le TSE-P sera offert à titre de test indépendant jusqu’à ce que le TOEFL soit offert mondialement.
Votre relevé de notes doit être envoyé directement à la SCSLM par l’organisme qui vous a fait passer le test. Assurez-vous que l'organisme enverra le relevé à la SCSLM.
Pour vous renseigner sur le moment et l’endroit où vous pouvez passer un test de connaissance du français ou de l’anglais, communiquez avec l’organisme compétent indiqué dans la liste de la section Pour en savoir plus à la fin du présent document.
Remarque : depuis le 1er juillet 2008, la SCSLM applique une nouvelle norme à deux niveaux en ce qui concerne les compétences linguistiques. Les technologistes de laboratoire médical formés à l’étranger peuvent dorénavant se présenter à une évaluation des connaissances acquises au niveau de compétence linguistique canadien 6 (NCLC 6). Antérieurement, le niveau 8 était requis. Ce niveau sera toujours requis pour passer l’examen par écrit de certification nationale. Pour des précisions, consulter le site Web de la SCSLM : www.scslm.org.
Si vous avez suivi votre formation de TLM à l'étranger, il vous faudra faire évaluer votre scolarité pour en déterminer les équivalences et obtenir un rapport complet à ce sujet. Une liste des programmes agréés est affichée sur le site Web de l’OTLMO dans la section Registration/Courses and Programs.
Le processus d’évaluation des équivalences est effectué par deux organismes :
Vous devez communiquer vous-même avec l’ICES ou le WES et obtenir la trousse d’évaluation.
Vous pouvez télécharger le formulaire de l’ICES ou le remplir en ligne à l'adresse www.bcit.ca/ices. Vous pouvez également demander à ce qu'on vous fasse parvenir la trousse par la poste. Consultez la section Pour en savoir plus à la fin du présent document.
Vous pouvez télécharger le formulaire du WES ou le remplir en ligne à l'adresse www.wes.org/ca. Vous pouvez également demander à ce qu'on vous fasse parvenir la trousse par la poste. Consultez la section Pour en savoir plus à la fin du présent document.
Les deux organismes vous demanderont de l’information sur les écoles secondaires, collèges, universités et autres établissements d’enseignement que vous avez fréquentés et sur les diplômes ou titres que vous avez obtenus ou êtes en voie d’obtenir (diplôme d’études secondaires, baccalauréat, maîtrise, diplôme collégial, etc.). Plusieurs documents, par exemple les relevés de dossier scolaire et le diplôme ou certificat décerné, peuvent se rattacher à chacun de ces titres.
Les deux organismes exigent qu’un relevé de notes original leur soit envoyé directement par le collège ou l’université. Tous les originaux vous seront renvoyés. Des photocopies seront conservées dans les dossiers.
Si vos documents ne sont ni en anglais ni en français, il faudra que les originaux soient accompagnés de traductions notariées réalisées par un traducteur agréé au Canada. Vous pouvez vous renseigner sur les services de traduction agréés en communiquant avec l’un des organismes indiqués dans la section Pour en savoir plus.
Puisque la SCSLM exige les mêmes documents et les mêmes traductions, demandez aux établissements d'enseignement d’envoyer en même temps les relevés de notes à la SCSLM. Voir l'étape 4 à ce sujet.
Si l’ICES ou le WES a besoin de plus amples renseignements pour effectuer l’évaluation, un de ses représentants vous écrira ou communiquera avec vous par téléphone.
Le formulaire de l'ICES comprend une question sur le type d'évaluation dont vous avez besoin. Puisque la SCSLM exige un rapport d’évaluation complet (Comprehensive Evaluation Report), sélectionnez cette option sur le formulaire. Les droits à verser pour ce rapport s'élèvent à 225 $.
Vous devrez également indiquer dans le formulaire si vous avez besoin d'un exemplaire supplémentaire du rapport. Choisissez cette option et inscrivez l’adresse de la SCSLM telle qu’elle figure dans la section Pour en savoir plus. Des frais de 10 $ seront exigés pour tout exemplaire supplémentaire.
Le formulaire de demande du WES précisera également le type d’évaluation nécessaire. La SCSLM exige un rapport d’évaluation « cours par cours ». Le rapport doit aussi indiquer quelle était la langue d’enseignement de toutes les études.
Remarque : Pour connaître les exigences les plus récentes concernant l’ICES ou le WES, veuillez consulter le site Web de la SCSLM à l’adresse suivante : www.csmls.org/french/preevaluation.htm.
La SCSLM exige les mêmes originaux et les mêmes traductions notariées que celles indiquées pour l’ICES ou le WES à l’étape précédente. Demandez aux établissements d'enseignement d’envoyer les relevés de notes à la fois à l'ICES ou au WES et à la SCSLM. Tous les originaux vous seront renvoyés. La SCSLM conservera les documents envoyés directement par les établissements d'enseignement.
Le cas échéant, la SCSLM aura également besoin des résultats de votre test de connaissance du français ou de l’anglais décrit à l'étape 2.
Si vous avez obtenu à l’étranger un certificat de qualification professionnelle en technologie de laboratoire médical, il devrait se trouver dans votre dossier à la SCSLM. Veuillez envoyer une photocopie notariée du certificat ou une lettre provenant directement de l’organisme de reconnaissance professionnelle donnant des détails sur votre qualification professionnelle et votre statut.
Aux fins de l'évaluation, la SCSLM exige des preuves de votre expérience professionnelle. Demandez au directeur ou au superviseur technique de votre laboratoire de décrire par écrit votre expérience en donnant des détails sur vos fonctions et responsabilités ainsi que sur le nombre de tests que vous avez réalisés et leur étendue. Ce document doit être transmis directement à la SCSLM. Vous devriez demander qu'il vous soit également envoyé.
Vous devez par ailleurs remplir et présenter la brochure Évaluation personnelle des compétences correspondant à votre domaine de spécialisation. Vous pouvez la télécharger du site Web à l'adresse www.csmls.org/french/preevaluation.htm
Vous devez fournir une preuve de votre statut de résident permanent au Canada. Veuillez faire parvenir une confirmation officielle notariée à la SCSLM.
Remarque : Le rapport d’évaluation des connaissances acquises n’est valide que pendant deux ans.
Vous pouvez ajouter de l’information à votre dossier dans les 90 jours qui suivront le parachèvement de l’évaluation. À cette fin, vous devez verser des droits pour complément d’information de 50 $ et indiquer quels documents doivent faire l’objet d’une évaluation plus approfondie. Un rapport révisé d’évaluation des connaissances acquises sera envoyé dans les 30 jours qui suivront.
L’examen n’est pas donné à l’extérieur du Canada.
L’examen de la SCSLM a lieu chaque année aux mois de février, juin et octobre. Vous devez vous inscrire à l’examen trois mois à l’avance.
Après que la SCSLM aura émis un rapport d'évaluation des connaissances acquises attestant votre formation, votre expérience et vos aptitudes linguistiques, vous pourrez demander à passer l'examen de la SCSLM.
À cette fin, vous devrez remplir le formulaire de demande d'examen et le faire parvenir à la SCSLM accompagné des droits d'inscription.
L’examen de certification nationale comprend deux parties, soit les parties A et B. Chaque partie comporte des questions à choix multiples. L’examen, d’une durée de cinq heures et demie, est donné dans une même journée. Une pause-repas d’une heure est prévue.
Vous trouverez un Guide d’information sur les examens sur le site Web de la SCSLM. Ce document décrit l’examen et contient des fiches d’exemples de questions et de réponses.
Si vous réussissez l’examen de la SCSLM, vous pouvez faire convertir votre certificat d’inscription temporaire en certificat général d’inscription.
Pour présenter une demande, veuillez visiter le site Web de l’OTLMO et télécharger le formulaire et les instructions d'évaluation de la demande, à l’adresse suivante : www.cmlto.com/registration/fact_sheet_forms/
Afin d'obtenir votre inscription, vous devrez fournir la preuve que vous répondez à l'une des exigences suivantes en matière d'études et de formation :
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur la participation active ou des cours de recyclage, rendez-vous sur le site Web de l’OTLMO, à l’adresse suivante: www.cmlto.com/registration/refresher_courses.
Deux établissements ont mis sur pied des programmes pouvant aider les résidents permanents (dont l’évaluation des connaissances acquises montre qu’ils ont une formation équivalente à celle donnée au Canada) à obtenir la reconnaissance professionnelle et à s’intégrer au groupe des travailleurs de la santé en Ontario.
De nos jours, les professionnels de la TLM participent à de nombreuses innovations de premier plan en matière de soins de santé. La technologie de laboratoire, les connaissances médicales et les sciences évoluent rapidement.
L’OTLMO recense actuellement plus de 7 600 TLM inscrits.
Selon les statistiques de 2007 concernant les inscriptions, 67 % des TLM travaillent pour des laboratoires d'hôpitaux, et 13 % pour des laboratoires privés.
Le salaire de départ moyen pour un TLM est d'environ 40 000 dollars canadiens par année.
Le nombre de postes à combler est supérieur au nombre de personnes qualifiées pouvant les occuper. La hausse de la demande de TLM s’explique par les facteurs suivants :
Remarque : l’affiliation à l’OTLMO ne garantit pas l’obtention d’un emploi à titre de TLM. L’Ordre ne dispose pas d’information sur des débouchés particuliers. Certains postes de premier échelon peuvent être de nature contractuelle ou à temps partiel.
Les perspectives d’emploi sont jugées très favorables en raison des facteurs suivants :
Selon un rapport publié en avril 2008 par la SCSLM, plus de 50 % des technologistes de laboratoire médical au Canada pourront prendre leur retraite d’ici 2016.
Période |
Nombre total de TLM admissibles à la retraite |
Nombre par an |
%
du total |
|---|---|---|---|
2001 – 2005 |
742 |
158 |
11,2 % |
2006-2010 |
1062 |
212 |
16 % |
2011-2015 |
1085 |
219 |
16,5 % |
Les prévisions concernant les départs à la retraite en Ontario sont fondées sur l’âge moyen d’obtention de la reconnaissance professionnelle de 20 ans et l'âge moyen de départ à la retraite de 55 ans.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le marché du travail, consultez la page Emploi-avenir Ontario sur le site Web de Ressources humaines et Développement des compétences Canada (RHDCC). En Ontario, les bibliothèques publiques et les centres de ressources en emploi de RHDCC de votre collectivité mettent ces renseignements à la disposition du public. Consultez la section Pour en savoir plus.
Les paiements versés à l’Ordre peuvent se faire sous forme de chèques ou de mandats (à l’ordre de l’OTLMO) ou par carte de crédit. Les frais liés à la demande présentée à l’OTLMO ne sont pas remboursables. Les chèques postdatés ne sont pas acceptés.
Le tableau ci-dessous indique les coûts et les droits prévisibles.
| Description | Frais |
|---|---|
Droit d’évaluation de l’ICES (rapport d’évaluation complet) |
225 $ |
Exemplaire supplémentaire du rapport de l’ICES à l’intention de la SCSLM |
10 $ |
Droit d’évaluation du WES (rapport d’évaluation cours par cours et langue(s) d’enseignement) |
200 $ |
Exemplaire supplémentaire du rapport du WES à l’intention de la SCSLM |
20 $ |
Envoi par la poste de la demande d’évaluation et de la trousse d’information de la SCSLM (la version téléchargée est gratuite) |
|
Frais de traduction |
Variables |
Droit d’évaluation des connaissances acquises par la SCSLM (évaluation de la formation antérieure et de l’expérience) |
425 $ |
Frais du test ou de l’évaluation linguistique |
Variables |
Frais d’évaluation de la demande à l’OTLMO |
150 $ + TPS = 157,50 $ |
Cotisation annuelle à l’OTLMO |
250 + TPS = 262,50 $ |
Frais d’examen de la SCSLM (membre de la SCSLM) |
Examen général :
450 $ |
Frais d’examen de la SCSLM (non-membre de la SCSLM) |
Examen général :
600 $ |
Frais d’examen de la SCSLM (non résident du Canada – examen par écrit passé au Canada) |
Examen général :
1 350 $ |
Remarque : Les droits et les frais indiqués dans ce tableau sont exacts en date de juillet 2008. Ils peuvent toutefois faire l’objet de modifications. Communiquez avec l’organisme pour vérifier le montant en vigueur.
Ordre des technologistes de laboratoire médical
de l'Ontario (OTLMO)
(Organisme de réglementation; il ne s'agit
pas d'une école)
36, rue Toronto, bureau 950
Toronto (Ontario) M5C 2C5
Téléphone : 416 861-9605 ou
1 800 323-9672, postes 221 ou 226
Télécopieur : 416 861-0934
Courriel : mail@cmlto.com
Site Web : www.cmlto.com
International Credential Evaluation Services (ICES)
3700, avenue Willingdon
Burnaby (Colombie-Britannique) V5G 3H2
Téléphone : 604 432-8800
Télécopieur : 604 435-7033
Courriel : icesinfo@bcit.ca
Site Web : www.bcit.ca/ices
World Education Services (WES)
45, rue Charles Est, bureau 700
Toronto ON M4Y 1S2
Téléphone : 416 972-0070 ou 1 866
343-0070
Télécopieur : 416 972-9004
Courriel : inquiryca@wes.org
Site Web : www.wes.org/ca
Société canadienne de science de laboratoire médical
(SCSLM)
C.P. 2830 PDF1
33, rue Wellington Nord
Hamilton (Ontario) L8N 3N8
Téléphone : 905 528-8642 ou
1 800 263-8277
Courriel (pour vérifier si la SCSLM a reçu
les documents) : pla@csmls.org
Site Web : www.csmls.org
Ontario Society of Medical Technologists (OSMT)
234, avenue Eglinton Est
Bureau 402
Toronto (Ontario) M4P 1K5
Téléphone : 416 485-6768 ou
1 800 461-6768
Télécopieur : 416 485-7660
Courriel : osmt@osmt.org
Site Web : www.osmt.org
English Testing Services
P.O. Box 6151
Princeton, NJ 08541
USA
Téléphone : 609 771-7100
Télécopieur : 609 771-7500
Courriel : toefl@ets.org
Site Web : www.toefl.org
Information sur le test : www.toefl.org/pubs/dnldbltn.html
Institut des langues secondes
600, avenue King Edward
Bureau 114
Ottawa (Ontario) K1N 6N5
Téléphone : 613 562-5743
Télécopieur : 613 562-5126
Courriel : cantest@uottawa.ca
Site Web : www.cantest.uottawa.ca
Collège Saint-Laurent
Programme de TLM
C.P. 6000, succursale Main
Kingston (Ontario) K7L 5A6
Téléphone : 613 544-5532
Télécopieur : 613 545-3923
Courriel : Liaison@SL.ON.CA
Site Web : www.sl.on.ca
Collège St. Clair
Programme de TLM
2000 Talbot Road Ouest
Windsor (Ontario) N9A 6S4
Téléphone : 519 972-2727 ou 1 800 387‑0524
Courriel : info@stclaircollege.ca
Site Web : www.stclaircollege.ca
Collège Cambrian
Programme de TLM
1400, Barrydowne Road
Sudbury (Ontario) P3A 3V8
Téléphone : 705 566-8101 ou
1 800 461‑7145
Courriel : info@cambrianc.on.ca
Site Web : www.cambrianc.on.ca
Michener Institute for Applied Health Sciences
Programme de TLM
(Michener offre également des programmes de cytologie
diagnostique et de technologie en génétique)
222, rue St. Patrick
Toronto (Ontario) M5T 1V4
Téléphone : 416 596-3101 ou
1 800 387-9066
Télécopieur : 416 596-3168
Courriel : info@michener.ca
Site Web : www.michener.ca
Institut universitaire de technologie de l’Ontario
Programme de TLM
2000, rue Simcoe
Oshawa (Ontario) L1H 7L1
Téléphone : 1 866 844-8648
(sans frais)
Site Web : www.uoit.ca
Conseil ontarien des organismes de services aux immigrants (OCASI)
110, avenue Eglinton Ouest, bureau 200
Toronto (Ontario) M4R 1A3
Téléphone : 416 322-4950
Courriel : generalmail@ocasi.org
Site Web : www.settlement.org
ProfessionsSantéOntario
Centre d’accès pour les professionnels de la
santé formés à l’étranger
Université Ryerson
285, rue Victoria, 7e étage
Toronto ON M5B 1W1
Téléphone. 416 314-4409 ou 1 800 596-4046
ATS : 416 598-5964
Télécopieur : 416 598-5968
Courriel. accesscentre@healthforceontario.ca
Site Web : www.professionssanteontario.ca/
Gouvernement de l’Ontario
Ministère de la Santé et des Soins de longue durée
Bureau M1-57, édifice Macdonald
900, rue Bay
Toronto ON M7A 1R3
Courriel : info@healthforceontario.ca
Site Web : www.healthforceontario.ca
Direction de l’information sur les milieux de travail
Ressources humaines et Développement des compétences
Canada (RHDCC)
Ottawa (Canada) KlA 0J2
Téléphone : 1 800 567-6866
Site Web : www.hrsdc-drhc.gc.ca ou www.rhdcc.gc.ca
Michener Institute (Toronto)
Access & Options
Téléphone : 416 596-3154
Courriel : access@michener.ca
Site Web : www.michener.ca/access
Collège Mohawk (Hamilton)
Medical Laboratory Technology for Internationally Educated Technologists.
Téléphone : 905 540-4247
Site Web : www.mohawkc.on.ca/dept/cehs/fml
Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du
Canada (CTTIC)
1, rue Nicholas, bureau 1202
Ottawa (Ontario) K1N 7B7
Téléphone : 613 562-0379
Télécopieur : 613 241-4098
Courriel : info@cttic.org
Site Web : cttic.org/index.html
Association
des traducteurs et interprètes de l'Ontario
(ATIO)
1, rue Nicholas, bureau 1202
Ottawa (Ontario) K1N 7B7
Téléphone : 613 241-2846 ou
1 800 234‑5030
Télécopieur : 613 241-4098
Courriel : info@atio.on.ca
Site Web : www.atio.on.ca
Les droits d'auteur relatifs à la présente fiche de carrière appartiennent conjointement à l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario et à l’Ordre des technologistes de laboratoire médical de l'Ontario, © 2008.
Accès à la
profession de technologiste de laboratoire médical
en Ontario![]()

Ce site est mis à jour par le gouvernement de l'Ontario.
Confidentialité
Avis importants
© Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, 2007